Graduação

Letras: Língua Inglesa - Tradução Inglês/Português
Guia da Faculdade
Grau
Modalidade
Mensalidade
Valor ingressantes (2023): R$2.440,00
Apresentação
Por que estudar Letras: Língua Inglesa – Tradução Inglês/Português na PUC-SP?
O curso Bacharelado Letras: Língua Inglesa - Tradução Inglês/Português da PUC-SP tem duração de três anos e desenvolve habilidades, conhecimentos específicos e domínio técnico, possibilitando aos estudantes atuarem com propriedade como mediadores no processo comunicativo de textos de fontes impressas, eletrônicas e audiovisuais de diversas áreas de conhecimento.
Atuação profissional
Os egressos do curso podem se inserir em um vasto mercado de trabalho, atuando em legendagem e dublagem; pesquisa em lexicografia; localização de softwares, games e produtos da internet; traduções técnicas, científicas, literárias, editoriais, jornalísticas e jurídico-comerciais, entre outras possibilidades. Se aprovados em concurso público pela Junta Comercial do Estado de São Paulo (JUCESP), podem atuar como tradutores juramentados.
Parcerias e estágios
O curso prevê em sua matriz curricular o estágio supervisionado em tradução, com acompanhamento de um professor e da Coordenadoria Geral de Estágios (CGE). O serviço de tradução pode ser prestado para hospitais, ONGs e outras entidades sem fins lucrativos. Destaca-se o trabalho realizado nos últimos anos com a Associação Educacional para Múltipla Deficiência (AHIMSA) e com o Centro de Reestruturação para a Vida (CERVI).
Depoimentos
Curso
-
Regime de Matrícula:
Semestral -
Reconhecimento:
Portaria nº 5, de 6 de janeiro de 1983 -
Duração:
Duração mínima:
6 semestres
Duração máxima:
9 semestres -
Mensalidade:
Valor ingressantes (2023): R$2.440,00
-
Campus e Turnos:
233Monte Alegre - Matutino
Objetivo
O curso Bacharelado Letras: Língua Inglesa - Tradução Inglês/Português visa a capacitar profissionais para a atuação em diferentes contextos tradutórios, oferecendo-lhes sólidos conhecimentos multidimensionais e especializados. Fundamentado na prática intensiva da tradução de textos escritos e orais nos idiomas de trabalho, assim como na reflexão sobre o processo da tradução e sua função comunicativa e social nas respectivas culturas, o curso propicia a ampliação da visão de mundo e o desenvolvimento das habilidades e competências necessárias a um exercício profissional de boa qualidade que atenda às necessidades do público-alvo.
Infraestrutura
O curso Bacharelado Letras: Língua Inglesa - Tradução Inglês/Português dispõe de salas de aula com projetor multimídia, laboratórios de informática com software para atividades de tradução e salas de aula tecnológicas, que permitem a aprendizagem ativa e colaborativa. Dispõe, ainda, do Centro de Estudos para Aprendizagem de Línguas (CEAL) que conta com dois laboratórios de línguas, salas de estudos e um rico acervo de obras para o estudo de línguas estrangeiras.
Grade Horária
Ch.: Carga Horária
Monte Alegre - Matutino | ||
Per. | Disciplina / Professor | CH |
2 | Latim: língua e cultura Prof(a) Mestre Cassiano Butti |
36 |
2 | Língua inglesa: aspectos léxico-gramaticais Prof(a) Doutor(a) Maria Fachin Soares |
54 |
2 | Língua inglesa: comunicação na web Prof(a) Mestre Joao Batista Teixeira da Silva |
36 |
2 | Língua inglesa: direitos humanos e narrativas Prof(a) Doutor(a) Vera Lucia Cabrera Duarte |
54 |
2 | Língua portuguesa: situações formais de uso-textualidade Prof(a) Doutor(a) Dieli Vesaro Palma |
36 |
2 | Oficina de tradução, língua e cultura Prof(a) Doutor(a) Elaine Alves Trindade |
72 |
2 | Oficina de tradução, língua e cultura Prof(a) Mestre Victoria Claire Weischtordt |
72 |
2 | Teoria literária: natureza e função da literatura Prof(a) Doutor(a) Maria Aparecida Junqueira |
54 |
2 | Tradução jornalística: mídia impressa e virtual Prof(a) Doutor(a) Marcia Pedreira |
72 |
2 | Tradução jornalística: mídia impressa e virtual Prof(a) Mestre Victoria Claire Weischtordt |
72 |
4 | Estudos da tradução: enfoques cognitivos, descritivistas e desconstrucionistas Prof(a) Doutor(a) Gloria Regina Loreto Sampaio |
72 |
4 | Estudos da tradução: enfoques cognitivos, descritivistas e desconstrucionistas Prof(a) Doutor(a) Leila Cristina de Melo Darin |
72 |
4 | Filosofia da linguagem e ética Prof(a) Doutor(a) Bruno Loureiro Conte |
36 |
4 | Historiografia da tradução e da interpretação Prof(a) Doutor(a) Gloria Regina Loreto Sampaio |
36 |
4 | Língua inglesa: escrita criativa Prof(a) Doutor(a) Alzira Leite Vieira Allegro |
72 |
4 | Língua inglesa: multimodalidades, informação e conhecimento Prof(a) Mestre Joao Batista Teixeira da Silva |
36 |
4 | Literatura inglesa: dos primórdios à era vitoriana Prof(a) Doutor(a) Marcia Pedreira |
54 |
4 | Tradução de textos de ciências humanas e direitos humanos Prof(a) Mestre Victoria Claire Weischtordt |
54 |
6 | Língua inglesa: articulação entre questões contemporâneas e meio-ambiente Prof(a) Doutor(a) Elaine Alves Trindade |
72 |
6 | Língua inglesa: articulação entre questões contemporâneas e meio-ambiente Prof(a) Doutor(a) Vera Lucia Cabrera Duarte |
72 |
6 | Literatura norte-americana: do século xx ao xxi Prof(a) Doutor(a) Alzira Leite Vieira Allegro |
36 |
6 | Orientação de trabalho de conclusão de curso ii Prof(a) Doutor(a) Maria Fachin Soares |
18 |
6 | Sintaxe do inglês Prof(a) Doutor(a) Ana Luiza Marcondes Garcia |
36 |
6 | Supervisão de estágio Prof(a) Doutor(a) Elaine Alves Trindade |
72 |
6 | Supervisão de estágio Prof(a) Doutor(a) Leila Cristina de Melo Darin |
72 |
6 | Tradução audiovisual Prof(a) Doutor(a) Elaine Alves Trindade |
72 |
6 | Tradução jurídica Prof(a) Doutor(a) Alzira Leite Vieira Allegro |
72 |
6 | Tradução jurídica Prof(a) Doutor(a) Gloria Regina Loreto Sampaio |
72 |
6 | Tradução literária Prof(a) Doutor(a) Alzira Leite Vieira Allegro |
72 |
6 | Tradução literária Prof(a) Doutor(a) Marcia Pedreira |
72 |
Matriz Curricular
Currículo - 2023 | ||
Sem. | Disciplinas | CH |
1 | INTRODUÇÃO À COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA72 LÍNGUA INGLESA: COMPREENSÃO E PRODUÇÃO ESCRITAS72 LÍNGUA INGLESA: OFICINA DE PRÁTICA ORAL72 LÍNGUA PORTUGUESA: OFICINA DE LEITURA E PRODUÇÃO DE GÊNEROS ACADÊMICOS54 LÍNGUA PORTUGUESA: SITUAÇÕES FORMAIS DE USO-NORMATIVIDADE 36 TECNOLOGIAS DIGITAIS NA APRENDIZAGEM54 TEORIA LINGUÍSTICA72 |
|
2 | LATIM: LÍNGUA E CULTURA36 LÍNGUA INGLESA: ASPECTOS LÉXICO-GRAMATICAIS54 LÍNGUA INGLESA: COMUNICAÇÃO NA WEB36 LÍNGUA INGLESA: DIREITOS HUMANOS E NARRATIVAS54 LÍNGUA PORTUGUESA: SITUAÇÕES FORMAIS DE USO-TEXTUALIDADE36 OFICINA DE TRADUÇÃO, LÍNGUA E CULTURA72 TEORIA LITERÁRIA: NATUREZA E FUNÇÃO DA LITERATURA54 TRADUÇÃO JORNALÍSTICA: MÍDIA IMPRESSA E VIRTUAL72 |
|
3 | ESTUDOS DA TRADUÇÃO: ENFOQUES LINGUÍSTICOS, TEXTUAIS E SOCIOLINGUÍSTICOS72 INTRODUÇÃO AO PENSAMENTO TEOLÓGICO54 LEITURA E PRODUÇÃO TEXTUAL ESCRITA EM LÍNGUA PORTUGUESA72 LÍNGUA INGLESA: DIVERSIDADES LINGUÍSTICAS E CULTURAIS72 LITERATURAS DE EXPRESSÃO INGLESA54 TEORIA LITERÁRIA: POESIA E NARRATIVA72 TRADUÇÃO DE TEXTOS DE CIÊNCIAS AMBIENTAIS E ECOLOGIA54 |
|
4 | ESTUDOS DA TRADUÇÃO: ENFOQUES COGNITIVOS, DESCRITIVISTAS E DESCONSTRUCIONISTAS72 FILOSOFIA DA LINGUAGEM E ÉTICA36 HISTORIOGRAFIA DA TRADUÇÃO E DA INTERPRETAÇÃO36 LÍNGUA INGLESA: ESCRITA CRIATIVA72 LÍNGUA INGLESA: MULTIMODALIDADES, INFORMAÇÃO E CONHECIMENTO36 LITERATURA INGLESA: DOS PRIMÓRDIOS À ERA VITORIANA54 TEOLOGIA EM DIÁLOGO COM A COMUNICAÇÃO E A ARTE54 TRADUÇÃO DE TEXTOS DE CIÊNCIAS HUMANAS E DIREITOS HUMANOS54 |
|
5 | LÍNGUA INGLESA: PRÁTICAS ARGUMENTATIVAS72 LITERATURA INGLESA: DO ROMANTISMO À CONTEMPORANEIDADE36 LITERATURA NORTE-AMERICANA: DOS PRIMÓRDIOS AO REALISMO54 ORIENTAÇÃO DE TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO I18 SEMÂNTICA DO INGLÊS36 TRADUÇÃO DE CIÊNCIAS BIOMÉDICAS72 TRADUÇÃO DE TEXTOS DE ECONOMIA, FINANÇAS E RH72 TRADUÇÃO PARA INFORMÁTICA E TECNOLOGIA72 |
|
6 | LÍNGUA INGLESA: ARTICULAÇÃO ENTRE QUESTÕES CONTEMPORÂNEAS E MEIO-AMBIENTE72 LITERATURA NORTE-AMERICANA: DO SÉCULO XX AO XXI36 ORIENTAÇÃO DE TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO II18 SINTAXE DO INGLÊS36 SUPERVISÃO DE ESTÁGIO72 TRADUÇÃO AUDIOVISUAL72 TRADUÇÃO JURÍDICA72 TRADUÇÃO LITERÁRIA72 |
Corpo Docente
Alzira Leite Vieira Allegro
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 11 anos e 3 meses.
- Tempo de Trabalho:11 anos e 3 meses.
- Disciplinas:Língua inglesa: escrita criativa
Literatura norte-americana: do século xx ao xxi
Tradução jurídica
Tradução literária - Acessar Currículo Lattes
Ana Luiza Marcondes Garcia
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 43 anos e 4 meses.
- Tempo de Trabalho:40 anos e 11 meses.
- Disciplinas:Sintaxe do inglês
- Acessar Currículo Lattes
Bruno Loureiro Conte
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 5 anos e 3 meses.
- Tempo de Trabalho:5 anos e 2 meses.
- Disciplinas:Filosofia da linguagem e ética
- Acessar Currículo Lattes
Cassiano Butti
- Titulação: Mestre
- Anos de Casa: 17 anos e 4 meses.
- Tempo de Trabalho:17 anos e 4 meses.
- Disciplinas:Latim: língua e cultura
- Acessar Currículo Lattes
Dieli Vesaro Palma
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 37 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:37 anos e 7 meses.
- Disciplinas:Língua portuguesa: situações formais de uso-textualidade
- Acessar Currículo Lattes
Elaine Alves Trindade
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 6 anos e 3 meses.
- Tempo de Trabalho:6 anos e 3 meses.
- Disciplinas:Língua inglesa: articulação entre questões contemporâneas e meio-ambiente
Oficina de tradução, língua e cultura
Supervisão de estágio
Tradução audiovisual
Gloria Regina Loreto Sampaio
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 33 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:32 anos e 4 meses.
- Disciplinas:Estudos da tradução: enfoques cognitivos, descritivistas e desconstrucionistas
Historiografia da tradução e da interpretação
Tradução jurídica - Acessar Currículo Lattes
Joao Batista Teixeira da Silva
- Titulação: Mestre
- Anos de Casa: 21 anos e 3 meses.
- Tempo de Trabalho:21 anos e 3 meses.
- Disciplinas:Língua inglesa: comunicação na web
Língua inglesa: multimodalidades, informação e conhecimento - Acessar Currículo Lattes
Leila Cristina de Melo Darin
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 45 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:43 anos e 4 meses.
- Disciplinas:Estudos da tradução: enfoques cognitivos, descritivistas e desconstrucionistas
Supervisão de estágio - Acessar Currículo Lattes
Marcia Pedreira
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 9 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:9 anos e 9 meses.
- Disciplinas:Literatura inglesa: dos primórdios à era vitoriana
Tradução jornalística: mídia impressa e virtual
Tradução literária - Acessar Currículo Lattes
Maria Aparecida Junqueira
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 46 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:45 anos e 9 meses.
- Disciplinas:Teoria literária: natureza e função da literatura
- Acessar Currículo Lattes
Maria Fachin Soares
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 43 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:41 anos e 9 meses.
- Disciplinas:Língua inglesa: aspectos léxico-gramaticais
Orientação de trabalho de conclusão de curso ii - Acessar Currículo Lattes
Vera Lucia Cabrera Duarte
- Titulação: Doutor(a)
- Anos de Casa: 42 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:42 anos e 1 meses.
- Disciplinas:Língua inglesa: articulação entre questões contemporâneas e meio-ambiente
Língua inglesa: direitos humanos e narrativas - Acessar Currículo Lattes
Victoria Claire Weischtordt
- Titulação: Mestre
- Anos de Casa: 45 anos e 9 meses.
- Tempo de Trabalho:44 anos e 3 meses.
- Disciplinas:Oficina de tradução, língua e cultura
Tradução de textos de ciências humanas e direitos humanos
Tradução jornalística: mídia impressa e virtual - Acessar Currículo Lattes


Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes Rua Monte Alegre, 984 – Perdizes, São Paulo/SP
Edifício Cardeal Mota Sala T 38
Horário de funcionamento:
2ª a 6ª feira, das 7h às 21h
Telefones:
(11) 3670-8217/8393
E-mail:
coor.faficla@pucsp.br