DICIONÁRIO DO IDIOMA PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA: EQUIVALÊNCIAS COM O ESPANHOL RIO-PLATENSE-DIPLE

Departamento

Português.

Resumo

Objetivo Geral: construção do DIPLE ­ Dicionário do Português Brasileiro como Língua Estrangeira em equivalência com o Espanhol Rio-Platense (Políticas Linguísticas para o Mercosul). Objetivo Específico: elaboração de material de apoio para o processo de aquisição e uso de conhecimentos léxico-gramaticais formalizados por esquemas socioculturais do português brasileiro, para aprendizagem de produção textual (oral e escrita), por usuários do espanhol rio-platense: público-alvo. Nomenclatura: 25.000 verbetes. Fundamentação Teórica: Lexicologia, com foco na Lexicultura. Caráter Interinstitucional: PUC-SP e UFS (cf. Ofício CAPES/DPB nº 782/2009).

Palavras-chave

Lexicologia; Lexicultura; Lexicografia; DIPLE; Português Língua Estrangeira (PLE).

Aplicações/produtos

Resultados: a) elaboração de critérios para constituição das macro e microestruturas do DIPLE; b) construção da macroestrutura; c) microestrutura: c1) transcrições fonéticas; c2) elaboração de definições e exemplário (12 letras); d) congressos: ANPOLL (2008), VI PLE (UFRJ) e XIII Congresso LPO (IP-PUC-SP); e) publicação: dois Boletins (PUC-SP); f) dois encontros com equipe de revisão (UFS).

Fase em que se encontra o projeto

Início do Projeto: 2003; Reelaboração: 2007-2008. Conclusão prevista para 2013.

Pesquisadores Responsáveis

Cassiano Butti; Jeni Silva Turazza; Lêda Pires Corrêa.

Equipe com participação ativa na pesquisa

PUC-SP: Jeni Silva Turazza (coord.); Cassiano Butti; Elza Gabaldi; Lúcia Helena Ferreira Lopes; Nívia Torini; Regina Célia Gomes Pereira; Rosângela Gil Alves Luzeiro; UFS: Lêda Pires Corrêa (coord.).

Financiamento/apoios

CAPES.