Home - Artigos - Perfil Grupo Pesquisa - Conselho Editorial - Submissão de Artigos - Contato - Créditos


O Módulo Textos Literários do curso Itinerários de Leitura em Francês a Distância: uma experiência

 

"La littérature prend en charge beaucoup de savoirs", é o que nos ensina Roland Barthes em La Leçon , (1978:16) ao mesmo tempo em que afirma, pouco mais adiante, que a literatura "est absolument, catégoriquement, réaliste: elle est la realité, c'est-à-dire la lueur même du réel.[...] véritablement encyclopédique, la littérature fait tourner les savoirs, elle n'en fixe, elle n'en fétichise aucun: elle leur donne une place indirecte, et cet indirect est précieux", reafirmando o valor incontestável dos estudos literários como complementar ao saber.

A qualidade das discussões mantidas pelos alunos comprova facilmente seu envolvimento com a leitura dos textos propostos, dando margem a uma troca importante de experiências, tanto do ponto de vista literário, quanto do ponto de vista pessoal bem como do ponto de vista aprendizado de leitura em língua estrangeira. A metodologia propiciada pelas ferramentas disponibilizadas no ambiente criado pela equipe SITE/COGEAE favoreceu um processo de produção e transmissão do conhecimento, no âmbito do ensino da literatura de expressão francesa, totalmente original.

Sem dúvida o curso se propunha a valorizar "a cultura filosófica, científica, literária e artística como bases em que se assentam a liberdade e a grandeza de um povo", assim como a "transmitir conhecimentos que enriqueçam ou desenvolvam o espírito e sejam úteis à vida", como tão bem disse Leyla Perrone-Moysés (2002:10). Sem dúvida, ao ministrarmos um curso de leitura de Textos Literários estávamos cientes de oferecer uma oportunidade para romper o "imediatismo" bem como a "superficialidade" das mídias e ainda de abrir um espaço para "pensar a finalidade e a qualidade da existência humana para além de sua duração".

Podemos dizer de antemão que ficamos mais que satisfeitas, pois, em reconhecer que esse curso efetivamente cumpriu esse papel, tendo contribuído para alargar os horizontes de nossos alunos, além de reforçar o instrumento lingüístico que nele foram buscar, e isso tudo através de uma mídia possível, vista de início como incompatível com a abrangência e profundidade dos estudos literários.

Essa comunicação pretende descrever a realização deste módulo a fim de favorecer uma reflexão crítica com vistas à criação de futuros módulos e ao aperfeiçoamento do curso, já que o módulo realizado tal como se apresentou pode constituir-se como embrião de programa a ser oferecido na graduação de Letras ou mesmo como complemento aos cursos de humanidades, no sentido de propiciar ações acadêmicas interdisciplinares.

 

Criação do Curso Itinerários de Leitura em Francês a Distância

O curso Itinerários de Leitura em Francês a Distância é "herdeiro" do curso FID - Francês Instrumental a Distância, criado e ministrado em 1996, pela primeira vez, por Jelssa Ciardi Avolio, via BBS da PUC/COGEAE e, posteriormente, de 1999 a 2000. Avolio e Faury (2003:76,77) relatam em artigo em EAD.BR - experiências inovadoras em educação a distância no Brasil, reflexões atuais, em tempo real , que este curso foi oferecido em três níveis: nivel I (15 semanas), nível II (11 semanas) e nível Intermediário ou Módulo de Transição (cujo objetivo central era basicamente o nivelamento de alunos que possuíam conhecimentos suficientes para ingressar diretamente no nível II). Dizem que um re-desenho desse curso poderia permitir "atrair, conquistar [...] um grupo de jovens que ainda não tivessem sido sensibilizados à língua francesa", procurando diversificar a oferta junto a um público novo na internet, já que há cada vez mais numerosos sites em língua francesa na internet, de grande interesse intelectual e cultural. Vale a pena notar as novidades propostas neste relato no que diz respeito ao desenvolvimento de um projeto intitulado Do FID - Francês Instrumental a Distância às literaturas de expressão francesa , elaborado por Faury (2001), que tinha entre outros objetivos: "reformular e re-desenhar o curso "Francês Instrumental a Distância". Outra novidade importante apresentada no projeto foi a proposta de ensino de leitura em francês com a metodologia instrumental voltado unicamente para textos literários francófonos, realizada em um único módulo denominado Módulo Textos Literários .

Para que se chegasse a essa nova fase e para atingir as novas metas, o curso "Francês Instrumental a Distância" foi analisado novamente. Tendo passado por várias modificações vestiu novas roupagens, como relatam Avolio & Faury (2003:79):

A primeira providência a ser tomada era optar por um nome de curso que catalizasse tudo isso. Itinerários de Leitura em Francês a Distância [...] se impôs rapidamente e começou a ser implantado em 2002, seguindo uma estrutura modular - com duração de seis semanas cada módulo - assim constituída:

 
 

•  três módulos de base: Módulo I, Módulo II e Módulo III;

•  um módulo de Textos Literários - para quem deseja aperfeiçoar sua leitura através de textos literários;

•  um módulo de Textos Específicos - para quem deseja aperfeiçoar sua leitura através de textos específicos de sua área de atuação e de pesquisa, a fim de se preparar para prestar o Exame de Proficiência, exigido pelos programas de pós-graduação das universidades brasileiras.

 

Os Módulos I, II e III são seqüenciais, enquanto que os de Textos Específicos e os de Textos Literários não o são.

A experiência realizada no primeiro semestre de 2002, com a substituição da denominação "nível" e de duração mais longa (11 a 15 semanas) por "módulos" mais curtos (06 semanas) indicou-nos que esta duração menor, em termos de semanas, favorece:

  1. uma melhor atenção e concentração do aluno na realização de cada atividade proposta;

  2. uma melhor qualidade na dedicação do aluno pois sabendo que terá apenas um mês e meio de curso ele pode programar-se melhor para dedicar-se aos seus estudos de leitura em Francês a distância;

  3. uma melhor mobilização dos conhecimentos adquiridos, que se revela no momento de trabalhar com o texto;

  4. uma mais rápida evolução do aprendiz: a correção e o retorno rápidos das atividades permitiu que o aluno se desse conta de sua evolução de forma mais ágil e eficaz.

No que diz respeito ao oferecimento de um módulo de leitura de Textos Literários, o Projeto de Pesquisa "Do FID - Francês Instrumental a Distância às literaturas de expressão francesa", desenvolvido por Faury (2001:9) é bastante esclarecedor:

 

O Departamento de Francês já possui o savoir-faire para o oferecimento do Módulo Textos Acadêmicos , de especialidade [...]. A novidade agora será criar um curso voltado à leitura de textos literários onde não será apenas o conhecimento prévio ou as palavras transparentes que poderão ajudar o aluno na sua compreensão textual. Será necessário, aqui, agir de tal forma, que sua sensibilidade de leitor seja provocada, aguçada mesmo, para que possa re-criar o sentido que o romancista ou o contista quis dar a seu texto. Assim, não descartando totalmente um ou outro texto poético ou mesmo teatral, seremos tentada a apresentar mais textos propriamente literários. Na verdade a vertente Textos Literários deverá ser encarada como piloto ou experimental, até encontrarmos nossa verdadeira vocação."

 

 

próxima