Apresentação

AVISO

Neste período de quarentena, os cursos de especialização, MBA e extensão da PUC-SP estão sendo realizados remotamente com o uso de recursos digitais. Leia Mais

Hoje, no mercado de trabalho, em postos que exigem melhores qualificações, dominar a língua inglesa não é mais um diferencial: trata-se de requisito essencial. Há uma necessidade cada vez maior de intercâmbio de bens materiais e intelectuais que, aliada à maior facilidade de trânsito de informações entre as mais variadas áreas, torna imprescindível o conhecimento do idioma inglês, lingua franca nos negócios e na web
A proposta do presente curso leva esses aspectos em consideração. A atividade de traduzir requer muito mais do que o conhecimento das línguas; é preciso uma sólida formação cultural, estudo aprofundado da área específica onde se inserem os textos a traduzir, e familiaridade com as estratégias tradutórias e as ferramentas de pesquisa.
Todas as empresas hoje precisam preparar demonstrações financeiras e aquelas com acionistas e investidores estrangeiros, ou subsidiárias e controladoras no exterior provavelmente precisarão dos documentos traduzidos. Apenas a título de exemplo, uma empresa filiada em São Paulo, que há muitos anos trabalha com jurídico, financeiro e outras modalidades em diversos idiomas, declara em seu site ter 2.626.566 laudas traduzidas até setembro deste ano.
É para atender a necessidade de formação nesta área que propomos o presente curso. Ressalte-se que a oferta de cursos dessa natureza -- mesmo em uma cidade com tantas opções de cultura como São Paulo-- é baixíssima e esporádica. São muitos os pedidos de alunos e ex-alunos por cursos de tradução técnica e poucos os docentes realmente preparados para ministrá-los. Mais um motivo para que a PUC-SP ofereça essa oportunidade à comunidade interna e externa, prestando mais um serviço diferenciado, voltado para o aprimoramento acadêmico e para a qualificação profissional.


Objetivos

O curso tem por objetivo propiciar aos participantes a oportunidade de aprimorar a prática da tradução na área de finanças e na área jurídico-financeira por meio da tradução de modelos de demonstrações financeiras, relatórios contábeis e financeiros, balanços e outros documentos do português para o inglês e vice-versa; discutir o uso de variadas formas e fontes de pesquisa; considerar as opções tradutórias; orientar sobre a revisão textual; bem como abordar questões linguísticas, terminológicas, culturais e mercadológicas.

Sobre o Curso
  • Categoria: Extensão
  • Público-alvo:

    Tradutores que trabalhem com os idiomas inglês e português, estudantes de Letras e de Tradução inglês/português, professores de Língua Inglesa estudantes de Administração, de Economia, de Direito e de Finanças, estudantes de outras áreas e demais interessados, que tenham conhecimento de inglês intermediário.
    Requisito: conhecimento intermediário ou avançado de língua inglesa. Não se requer conhecimento específico de inglês jurídico ou de inglês na área de finanças.

  • Duração: 30 horas
  • Local: Campus Monte Alegre
  • INSCREVA-SEna lista de interesse
Professor em Destaque

Dinaura Julles

É tradutora nas áreas financeira, jurídica e jornalística, com 30 anos de experiência profissional. Formada em Jornalismo pela Cásper Líbero, em Língua e Literatura Inglesa Habilitação Tradução pela PUC-SP. Cursou pós-graduação lato sensu em Tradução na USP e Extensão Universitária em Tradução Jurídica, na PUC-SP. Leciona inglês há 40 anos, dedica-se ao ensino de tradução financeira, jurídica e preparação para TOEFL. Atualmente cursa o Programa de Aprimoramento em Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida. É membro da ATA – American Translators Association.

Cursos relacionados com inscrições abertas

Extensão, Curso Novo
Extensão, Curso Novo
Menu
Educação
Continuada
J.PUC-SP
Sou PUC