Educação Continuada

Inglês Jurídico

Extensão, Curso Novo
30 horas

Apresentação

O inglês jurídico, ao longo dos anos, e por influência da extensiva troca de informações e colaborações na área do Direito entre diversos países, vem se tornando fundamental àqueles profissionais que desejam se comunicar ou se expressar em (con)textos jurídicos, como advogados, juízes e promotores, bem como para tradutores e intérpretes. Um dos grandes desafios do inglês jurídico é a busca de termos técnicos correspondentes entre a tradição anglo-americana da common law e a tradição romano-germânica do Brasil. A decorrente complexidade das diferenças dos sistemas jurídicos estadunidense e brasileiro e de suas respectivas linguagens de especialidade torna a tarefa dos profissionais do Direito e da Tradução bastante desafiadora.

CONTATO

e-mail: escoladelinguas@pucsp.br


Objetivos

Apresentar um panorama dos sistemas jurídicos estadunidense e brasileiro e da formação e desenvolvimento da linguagem jurídica em inglês, com enfoque prático em exercícios que abordam os desafios comuns de tradução jurídica. Preparar os participantes a compreender, reconhecer e lidar com os desafios comuns do inglês jurídico, com enfoque na terminologia e Direito Comparado.

Sobre o Curso
  • Categoria: Extensão, Curso Novo
  • Público-alvo:

    Interessados em geral, principalmente estudantes dos cursos de graduação dos cursos de Letras, Tradução, Direito e Relações Internacionais, bem como profissionais da tradução, que tenham interesse em iniciar seus estudos em tradução jurídica. Exige-se nível intermediário de inglês (B1-B2 do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas).

  • Duração: 30 horas
  • Local: Campus Perdizes - Cogeae
  • INSCREVA-SEna lista de interesse
Professor em Destaque

Bruna Marchi

Graduação em Direito, pela Faculdade de Direito de Sorocaba. Especialização no Curso Sequencial de Intérprete em Língua Inglesa pela PUC-SP. Membro da OAB-SP. Sócia-fundadora da empresa Descomplicando o Inglês Jurídico. Criadora do canal do YouTube Descomplicando o Inglês Jurídico. Professora de inglês jurídico e direito comparado. Especialista em direito comparado brasileiro e norte-americano (Fordham University). Intérprete de conferências. Palestrante. Intercâmbios: 1 ano nos Estados Unidos e 2 anos na Inglaterra.

Saiba Mais
Professor em Destaque

Rodrigo Maia dos Santos

Graduado em Comunicação Social com Habilitação em Jornalismo e Radialismo e Mestre e Doutor em Língua Portuguesa pela PUC-SP. Experiência docente de 14 anos, nas áreas de Comunicação e Língua Portuguesa, com ênfase em Leitura e Produção de Textos e de Conteúdo, Linguística, Análise do Discurso, Mídias Digitais, História da Língua Portuguesa, Latim e Português como Língua Estrangeira. Atualmente, faz pós-doutoramento, na PUC-SP, sob a supervisão do professor João Hilton Sayeg-Siqueira. É professor do Departamento de Comunicação e Design do Centro Universitário Belas Artes de São Paulo, onde atua nas áreas de graduação e pós-graduação. Foi coordenador-geral do Centro de Pesquisa, Extensão e Pós-Graduação do Centro Universitário Ítalo Brasileiro. Na mesma instituição, coordenou, por 2 anos, o Centro de Aprendizagem de Idiomas, com ênfase em Inglês, Espanhol, Italiano, Libras e Português para Estrangeiros. É professor do curso de Pedagogia, na Faculdade Suzano, UNISUZ. É membro da diretoria da American Organization of Teachers of Portuguese (AOTP), Flórida, EUA. Atua na área de jornalismo, em emissoras de televisão, como TV Record e TV Bandeirantes, há 18 anos. É colunista do Jornal Link Record News, da TV Record News. É colunista do Portal R7, da Rede Record, com o blog “Português de Brasileiro”. É colunista do jornal Gazeta Brazilian News, na Flórida, EUA.

Menu
Educação
Continuada
J.PUC-SP
Sou PUC