Arte.
Tema do meu pós-doutorado na Alemanha e de minha livre-docência, o Fausto é considerado aqui um lugar tradutório, espaço de adaptação em que se confrontam matrizes universais e a regionalização, em recriações sucessivas. A pesquisa sobre os Faustos avança no sentido de dar andamento ao longo projeto que reúne textos verbais, visuais, performáticos e pretende situar uma espécie de rede no continente americano, procurando entender as razões dessa permanência. São objetivos desta pesquisa avançar rumo a uma não hierarquização dessas criações e mostrar como texto e trama aproximam culturas e ancoram de forma insistente e singular, em seus mecanismos adaptativos, em nosso continente.
Tradução; cultura; rede textual; oralidade/escritura.
Trabalhando há longos anos com o tema do Fausto, algumas publicações iniciais desse projeto vêm se desenvolvendo, a exemplo do livro Fausto no Horizonte (1996); O Livro São de Cipriano: uma legenda de massas (1992); o texto "Fausto no Horizonte Latino-americano", e, mais recentemente, textos apresentados em Congressos nas versões brasileira e de língua espanhola a serem publicados em breve.
Em andamento.
Jerusa Pires Ferreira.
Jerusa Pires Ferreira; Valdir Baptista.