Letras

slider

A PUC-SP está com inscrições abertas para seus cursos de especialização,...
/assessoria-de-comunicacao-institucional/noticias/especializacao-aperfeicoamento-e-extensao
http://www.pucsp.br/sites/default/files/sites/default/files/noticia/slide/puc_cogeae_bannercarrossel_620x318.jpg
Estão abertas até 31/7 as inscrições de alunos de graduação interessados em se...
/assessoria-de-comunicacao-institucional/noticias/graduacao-edital-de-bolsas-para-2o-semestre
http://www.pucsp.br/sites/default/files/sites/default/files/noticia/slide/carrossel-bolsas-de-estudo-100-interno-pequeno_1.jpg
A PUC-SP ocupa a 33ª posição entre as universidades da América Latina. O resultado foi...
/assessoria-de-comunicacao-institucional/noticias/puc-sp-entre-melhores-da-america-latina
http://www.pucsp.br/sites/default/files/sites/default/files/noticia/slide/qs-ranking-carrossel-interno.jpg
Apresentação 

grad_publicidade_propaganda.jpg

Torne-se um profissional na área de Letras em apenas três anos!

A partir de 2012, os cursos de Letras da PUC-SP apresentam nova configuração: licenciatura única ou bacharelado em inglês - tradução em três anos. Você poderá escolher entre:

  • Letras: Língua Portuguesa – Licenciatura
  • Letras: Língua Espanhola - – Licenciatura
  • Letras: Língua Francesa -– Licenciatura
  • Letras: Língua Inglesa – Licenciatura
  • Letras: Língua Inglesa – Bacharelado

Os cursos de Letras oferecem ao aluno formação humanística e interdisciplinar, capacitando-o a conhecer a realidade na qual irá atuar, bem como a intervir nos diferentes contextos profissionais. Destacam-se também pelas atividades desenvolvidas no Centro de Estudos e Aprendizagem de Línguas (CEAL), que acaba de ganhar equipamentos de última geração para o aprendizado de idiomas. Aos alunos é oferecida, ainda, a oportunidade de intercâmbio em renomadas universidades europeias, norte-americanas e hispano-americanas, o que tem representado um importante diferencial em sua formação.

Após a conclusão de um dos cursos, o aluno de língua estrangeira poderá continuar os seus estudos realizando uma segunda licenciatura em língua portuguesa em um ano, ou fazer a opção para o bacharelado-tradução em língua inglesa.
 

Formas de Ingresso 
  • Processo seletivo por meio de exame vestibular aberto a candidatos que tenham concluído o ensino médio ou equivalente;
  • Processo seletivo específico para portadores de diploma de graduação, sob condição de existência de vagas abertas pela Faculdade, obedecendo ao calendário da Universidade;
  • Matrícula por transferência sob a condição de existência de vaga, obedecendo ao calendário da Universidade ;
  • Prouni, obedecendo ao calendário da Universidade;
  • Reopção de curso, aberta pela Faculdade, obedecendo ao calendário da Universidade.
Gestão 

As Faculdades são compostas por: Departamentos, Cursos de Graduação, Programas de  Pós-Graduação stricto sensu e lato sensu, Cursos e Atividades de Educação Continuada, Unidades Suplementares e Núcleos Extensionistas.

Compete à Câmara de Graduação:
I - desenvolver estudos que subsidiem o CEPE na elaboração ou alteração da política educacional da PUC-SP, a ser submetidos à apreciação e aprovação do CONSUN e CONSAD;
II - desenvolver estudos, no âmbito do ensino, de forma articulada com a Câmara de Pós-Graduação e Pesquisa, que subsidiem a elaboração dos Projetos Institucionais da PUC-SP, a ser submetidos à apreciação e aprovação do CEPE;
III - propor ao CEPE plano de implementação da política educacional e do desenvolvimento do ensino nas Faculdades, definindo as prioridades;
IV - propor ao CEPE as normas e as orientações técnicas para elaboração e tramitação de programas e projetos de ensino das Faculdades;
V - dar parecer sobre Projetos Pedagógicos de Cursos e propostas de alterações a serem submetidos à aprovação do CEPE;
VI - apreciar os relatórios das avaliações institucionais e de cursos;
VII - promover a auto-avaliação dos Cursos de Graduação das Faculdades, encaminhando ao CEPE relatórios;
VIII - promover estudos das demandas socio-ocupacionais e das transformações na esfera do conhecimento, orientando as Faculdades para a proposição de mudanças curriculares, ou de novas modalidades de Graduação;
IX - subsidiar e supervisionar o desenvolvimento dos Projetos Pedagógicos dos Cursos, zelando pela observância dos mesmos;
X - acompanhar a implementação de novos Projetos Pedagógicos de Cursos;
XI - subsidiar o CEPE nas políticas de extensão referentes à Graduação;
XII - emitir pareceres de mérito sobre projetos de extensão ligados à Graduação;
XIII - exercer outras atribuições previstas em normas ou decididas pelos Colegiados competentes e inerentes à natureza do órgão.

Professores 
Adilson Souza De Araujo
Alexandra Fogli Serpa Geraldini
Americo De Paula E Silva
Ana Elisa Machado Cysne
Ana Luiza Marcondes Garcia
Ana Maria Soares S. Mariano
Ana Rosa Ferreira Dias
Anete Maria Busin Fernandes
Angela Brambilla Cavenaghi Themudo Lessa
Angelita Gouveia Quevedo
Aparecida Regina Borges Sellan
Berenice Pompilio
Biagio D Angelo
Carlos Eduardo Siqueira Ferreira De Souz
Cassiano Butti
Claudio Piccolo
Cristiane Cagnoto Mori
Daniel Choi
Dino Fioravante Preti
Eliane Goncalves
Eulalio Avelino Pereira Figueira
Fernando Segolin
Flaminia Manzano Moreira Lodovici
Gloria Cortes Abdalla
Gloria Regina Loreto Sampaio
Heloisa Collins
Izilda Maria Nardocci
Jacqueline Peixoto Barbosa
Jarbas Vargas Nascimento
Jelssa Ciardi Avolio
Jeni Silva Turazza
Joao Batista Teixeira Da Silva
Joao Hilton Sayeg De Siqueira
Joaquim Benedicto De Oliveira
Jose Everaldo Nogueira Junior
Jozimas Geraldo Lucas
Juliana Silva Loyola E Santana
Karlene Do Socorro Da Rocha Campos
Kathya Maria Ayres De Godoy
Leda Maria De Oliveira Rodrigues
Leila Cristina De Mello Darin
Lilian Maria Ghiuro Passarelli
Luciana Carvalho Fonseca
Lucila Maria Pesce De Oliveira
Luiz Antonio Ferreira
Mara Lucia Faury
Mara Sofia De Toledo Zanotto
Marcello Marcelino Rosa
Marcia Mathias Pinto
Maria Aparecida Caltabiano Magalhaes Bor
Maria Cecilia Camargo Magalhaes
Maria Celina Teixeira Vieira
Maria Cibele Gonzalez Pellizzari Alonso
Maria Cristina Da Cunha Pereira Yoshioka
Maria Fachin Soares
Maria Ignez Salgado M. Franco
Maria Ines Dos Santos Duarte
Maria Rosa Duarte De Oliveira Sekiguchi
Moacir Nunes De Oliveira
Monica Galliano Hehnes
Nancy Dos Santos Casagrande
Noely Weffort De Almeida
Priscilla Cornalbas
Rafael Rodrigues Da Silva
Reynaldo Jose Pagura
Ricardo Quiotaca Nakasato
Ronaldo Ferreira Negrao
Sandra Machado Lunardi Marques
Valeuska Franca Cury Martins
Vera Lucia Bastazin
Vera Lucia Cabrera Duarte
Vera Lucia Marinelli
Veronica Ferreira Dias
Victoria Claire Weischtordt
Zuleica Antonia De Camargo
Laboratórios 
O curso conta com uma estrutura de laboratórios de informática administrada pela Divisão de Tecnologia da Informação (DTI) da PUC-SP. Com um total de 31 laboratórios de informática, divididos entre os campi Marques de Paranaguá (8), Monte Alegre (19) , Santana (2), Barueri (1) e Sorocaba (1), todos conectados em rede à uma velocidade de 100Mps.

Esses mais de 1000 computadores integram os cerca de 2300 computadores da grande rede PUCSPNet, totalmente conectada à Internet, onde utilizamos um link principal de acesso com velocidade de 1Gbps.

Contamos ainda com uma política de licenciamento de software através de programas educacionais e parcerias com empresas como IBM (IBM Rational), Microsoft (MSDN Academic Alliance), CorelDraw, Adobe (Flash, Dreamweaver, InDesign, Photoshop, Director),  além de softwares específicos como Vue, Cinema 4D, SPSS, SolidWorks, entre outros.
Avaliação do aluno 
Em cada disciplina ou outro componente curricular previsto no PPC, é atribuída apenas uma nota final resultante do processo de avaliação determinado pelo professor no início do semestre letivo.

A média necessária para a promoção do aluno é 5,0 (cinco).

No processo de avaliação determinado pelo professor ao menos uma das notas deverá ser resultante de uma prova individual feita em sala de aula.

É obrigatório, entretanto, que existam ao menos duas modalidades de avaliação (prova e trabalho, prova e exercício, prova e seminário, entre outras combinações possíveis).
TCC 

Licenciatura Espanhol/Português

O trabalho de conclusão de curso compreende 80 horas dentro da carga horária do Curso de Letras: Licenciatura em Língua Espanhola e Língua Portuguesa. A nota mínima para aprovação do TCC é 7.0 (sete).

Trata-se de trabalho apresentado sob a forma de monografia individual e escrita; é uma pesquisa vinculada a uma das áreas que componha a formação em Letras: Licenciatura em Língua Espanhola e Língua Portuguesa, integrada a uma das linhas de pesquisa dos departamentos que ministram disciplinas no curso. O TCC será desenvolvido com base em procedimentos metodológicos adequados às normas de produção de trabalho científico.

O aluno que optar pelo Curso de Licenciatura em Língua Portuguesa e Língua Espanhola fará apenas um TCC e para tanto disporá de 96 h/aula.

O aluno deverá se inscrever na modalidade Trabalho de Conclusão de Curso por dois períodos letivos regulares e consecutivos ou, no máximo, com um período de intervalo entre os dois períodos de elaboração de TCC. Para matricular-se na modalidade TCC é necessário que o aluno tenha cursado pelo menos 1746 horas/ aula do currículo do Curso de Licenciatura em Língua Espanhola e Língua Portuguesa.

O TCC será orientado por um professor do curso, escolhido pelo aluno, em conformidade com as linhas de pesquisa dos Departamentos que participam do curso de Letras. A escolha do professor orientador, inicialmente, seguirá a preferência do estudante, considerando-se que deverá ser respeitada a linha de pesquisa do professor. Esta preferência poderá ou não ser respeitada de acordo com a disponibilidade do professor.

Licenciatura Francês/Português

O trabalho de conclusão de curso compreende 80 horas dentro da carga horária do Curso de Letras: Licenciatura em Língua Francesa/ Língua Portuguesa. A nota mínima para aprovação do TCC é 7.0 (sete).

Trata-se de trabalho apresentado sob a forma de monografia individual e escrita; é uma pesquisa vinculada a uma das áreas que componha a formação em Letras: Licenciatura em Língua Portuguesa e Língua Francesa, integrada a uma das linhas de pesquisa dos departamentos que ministram disciplinas no curso. O TCC será desenvolvido com base em procedimentos metodológicos adequados às normas de produção de trabalho científico.

O aluno que optar pelo Curso de Licenciatura em Língua Francesa e Língua Portuguesa fará apenas um TCC e para tanto disporá de 96 h/aula.

O aluno deverá se inscrever na modalidade Trabalho de Conclusão de Curso por dois períodos letivos regulares e consecutivos ou, no máximo, com um período de intervalo entre os dois períodos de elaboração de TCC. Para matricular-se na modalidade TCC é necessário que o aluno tenha cursado pelo menos 1746 horas/ aula do currículo do Curso de Licenciatura em Língua Francesa e Língua Portuguesa.

O TCC será orientado por um professor do curso, escolhido pelo aluno, em conformidade com as linhas de pesquisa dos Departamentos que participam do curso de Letras. A escolha do professor orientador, inicialmente, seguirá a preferência do estudante, considerando-se que deverá ser respeitada a linha de pesquisa do professor. Esta preferência poderá ou não ser respeitada de acordo com a disponibilidade do professor.
 

Licenciatura Inglês/Português

O trabalho de conclusão de curso compreende 80 horas dentro da carga horária do Curso de Letras: Licenciatura em Língua Inglesa/ Língua Portuguesa. A nota mínima para aprovação do TCC é 7.0 (sete).

Trata-se de trabalho apresentado sob a forma de monografia individual e escrita; é uma pesquisa vinculada a uma das áreas que componha a formação em Letras: Licenciatura em Língua Inglesa/Língua Portuguesa, integrada a uma das linhas de pesquisa dos departamentos que ministram disciplinas no curso. O TCC será desenvolvido com base em procedimentos metodológicos adequados às normas de produção de trabalho científico.

O aluno deverá se matricular na modalidade Trabalho de Conclusão de Curso por dois períodos letivos regulares e consecutivos ou, no máximo, com um período de intervalo entre os dois períodos de elaboração de TCC. Para matricular-se na modalidade TCC é necessário que o aluno tenha cursado pelo menos 1680 horas/ aulas do currículo do Curso de Licenciatura em Língua Inglesa/ Língua Portuguesa.

O TCC será orientado por um professor do curso, escolhido pelo aluno, em conformidade com as linhas de pesquisa dos Departamentos que participam do curso de Letras. A escolha do professor orientador, inicialmente, seguirá a preferência do estudante, considerando-se que deverá ser respeitada a linha de pesquisa do professor. Essa preferência poderá ou não ser respeitada de acordo com a disponibilidade do professor.

Para o curso de bacharelado, também é obrigatória a realização de TCC específico, de 80 horas.
 

Licenciatura Inglês/Português - Tradutor

O trabalho de conclusão de curso compreende 80 horas dentro da carga horária do Curso de Letras: Licenciatura em Língua Inglesa/ Língua Portuguesa. A nota mínima para aprovação do TCC é 7.0 (sete).

Trata-se de trabalho apresentado sob a forma de monografia individual e escrita; é uma pesquisa vinculada a uma das áreas que componha a formação em Letras: Licenciatura em Língua Inglesa/Língua Portuguesa, integrada a uma das linhas de pesquisa dos departamentos que ministram disciplinas no curso. O TCC será desenvolvido com base em procedimentos metodológicos adequados às normas de produção de trabalho científico.

O aluno deverá se matricular na modalidade Trabalho de Conclusão de Curso por dois períodos letivos regulares e consecutivos ou, no máximo, com um período de intervalo entre os dois períodos de elaboração de TCC. Para matricular-se na modalidade TCC é necessário que o aluno tenha cursado pelo menos 1680 horas/ aulas do currículo do Curso de Licenciatura em Língua Inglesa/ Língua Portuguesa.

O TCC será orientado por um professor do curso, escolhido pelo aluno, em conformidade com as linhas de pesquisa dos Departamentos que participam do curso de Letras. A escolha do professor orientador, inicialmente, seguirá a preferência do estudante, considerando-se que deverá ser respeitada a linha de pesquisa do professor. Essa preferência poderá ou não ser respeitada de acordo com a disponibilidade do professor.

Para o curso de bacharelado-tradutor também é obrigatória a realização de TCC específico, de 80 horas.
 

Licenciatura Português

O trabalho de conclusão de curso compreende 80 horas dentro da carga horária do Curso de Letras: Licenciatura em Língua Portuguesa. A nota mínima para aprovação do TCC é 7.0 (sete).

Trata-se de trabalho apresentado sob a forma de monografia individual e escrita; é uma pesquisa vinculada a uma das áreas que componha a formação em Letras: Licenciatura em Língua Portuguesa, integrada a uma das linhas de pesquisa dos departamentos que ministram disciplinas no curso. O TCC será desenvolvido com base em procedimentos metodológicos adequados às normas de produção de trabalho científico.

O aluno deverá se matricular na modalidade Trabalho de Conclusão de Curso por dois períodos letivos regulares e consecutivos ou, no máximo, com um período de intervalo entre os dois períodos de elaboração de TCC. Para matricular-se na modalidade TCC é necessário que o aluno tenha cursado pelo menos 1320 horas/ aulas do currículo do Curso de Licenciatura em Língua Portuguesa.

O TCC será orientado por um professor do curso, escolhido pelo aluno, em conformidade com as linhas de pesquisa dos Departamentos que participam do curso de Letras. A escolha do professor orientador, inicialmente, seguirá a preferência do estudante, considerando-se que deverá ser respeitada a linha de pesquisa do professor. Essa preferência poderá ou não ser respeitada de acordo com a disponibilidade do professor.

Atividades de formação 

As Atividades Acadêmico-Científico-Culturais correspondem a 200 (duzentas) horas, carga horária que pode ser cumprida pelo aluno durante todo o curso de graduação. Os alunos que ingressarem no curso de Letras por transferência ou reingresso ficam também sujeitos ao cumprimento da carga horária estabelecida, podendo solicitar à Coordenação do Curso o cômputo da carga horária atribuída pela Instituição de origem.

ATIVIDADE ACADÊMICO-CIENTÍFICA-CULTURALREQUISITO PARA A ATRIBUIÇÃO DE CARGALIMITE DE CARGA HORÁRIA
Projeto de iniciação científicaApresentação da carta-contrato ou termo de responsabilidade do bolsista, além de relatório da pesquisa realizada referente ao semestre80 horas por ano
Colaboração em pesquisaDeclaração do coordenador da pesquisaAté 30 horas
Elaboração de relatórios de pesquisaApresentação do relatórioAté 10 horas
Publicação em periódicos, obra coletiva ou livroXerox da publicação20 horas por produto. Em caso de livro (texto integral) de autoria do aluno serão atribuídas 30 horas
Participação como ouvinte em seminários, encontros, palestras e conferências da áreaDeclaração ou Certificado de participaçãoAté 20 horas por semestre
Participação como ouvinte em seminários, encontros, palestras e conferências de outras áreasDeclaração ou Certificado de participaçãoAté 10 horas por semestre
Apresentação de trabalho em congressos, seminários, simpósios, conferências, oficinas de trabalho e similaresApresentação do trabalho e certificado do organizador do evento10 horas por trabalho
Organização de eventos acadêmicos, científicos, culturaisDeclaração da instituição ou sociedade responsável pelo evento10 horas por evento
Participação como conferencista, mediador ou debatedor em eventos acadêmicosDeclaração ou Certificado de participação no evento02 horas por evento
Disciplinas cursadas dentro/ fora da PUC-SPApresentação de histórico escolar oficial ou declaração da instituição atestando a aprovação, anexando o programa da disciplinaDe 15 a 30 horas por disciplina
MonitoriaDeclaração atestando a condição de monitor durante o semestre e apresentação de relatório das atividades, assinado pelo professor orientadorNúmero de horas da disciplina para a qual foi monitor
Estágios extracurricularesDeclaração da instituição atestando a condição de estagiário e o horário do estágio e apresentação de relatório das atividades desenvolvidas no semestre com o “de acordo” do orientador de estágioAté 30 horas por semestre
Desenvolvimento de material didáticoEntrega do material ou declaração de docente atestando sua realização e sua relação com o ensino da disciplina10 horas por semestre
Participação em projetos de extensãoDeclaração do responsável pelo projeto e apresentação de relatório30 horas por projeto
Realização de cursos de extensão/atualização/especializaçãoDeclaração ou Certificado de participação e apresentação de relatório sobre o curso30 horas por semestre
Participação em concursos de monografiaApresentação da monografia e declaração da instituição ou sociedade promotora do concurso10 horas por participação, acrescido de 10 a 30%, em caso de premiação nos três primeiros lugares
Assistência à defesa de dissertações de mestrado e teses de doutoradoApresentação de relatório sobre o evento03 horas por defesa
Participação em intercâmbio ou convênio culturalDeclaração da instituição onde foi realizado o intercâmbio mencionado o período de sua realização30 horas por participação
Participação no Coral da PUC-SPDeclaração do Maestro do Coral5 horas por período letivo de participação
Participação em grupos de teatroDeclaração do coordenador do grupo5 horas por período letivo de participação
Participação em projetos culturais: (lazer, recreação, teatro, trotes solidários, campanhas educativas, etc)Declaração do coordenador do projeto5 horas por período letivo de participação
Representação da PUC-SP em eventos esportivos oficiaisDeclaração do coordenador do evento4 horas por participação
Participação como voluntário em atividades de caráter humanitário e socialDeclaração da Instituição beneficiada pelo trabalho voluntárioAté 30 horas por participação, a critério da Coordenação do Curso
Visitas técnicas monitoradas a Instituições de caráter filantrópico, a Órgãos específicos, a Instituições públicas do Poder Legislativo, Executivo e Judiciário, Federais, Estaduais e Municipais, a Instituições prestadoras de serviços comunitários, a Organizações não governamentais e a Instituições de caráter cultural e de lazerApresentação de relatório sobre o teor da visita e declaração da instituição visitadaAté 20 horas por semestre
(4 horas por visita)
Apresentações musicais/teatrais/ CinemasIngresso e relatório sobre o que foi assistidoAté 3 horas por evento

As atividades, com as respectivas cargas horárias, desenvolvidas pelo aluno, serão anotadas em fichas, de acordo com a documentação comprobatória fornecida pelo estudante (certificados, atestados, relatórios etc., de acordo com o definido pela Coordenação Didática).

Estágio curricular 

Licenciatura Espanhol/Português

As Atividades envolvendo o Estágio Supervisionado na Docência da Educação Básica, constituem-se de um conjunto de atividades curriculares, de aprendizagem social, profissional e cultural, integrantes do Curso em formação, proporcionadas ao aluno para participar de situações práticas, em seu contexto social.

A realização do estágio pelo aluno compreende horas destinadas ao estágio tanto para a Língua Portuguesa como para a Língua Espanhola.
 

Licenciatura Francês/Português

As Atividades envolvendo o Estágio Supervisionado na Docência da Educação Básica, constituem-se de um conjunto de atividades curriculares, de aprendizagem social, profissional e cultural, integrantes do Curso em formação, proporcionadas ao aluno para participar de situações práticas, em seu contexto social.

A realização do estágio pelo aluno compreende horas destinadas ao estágio tanto para a Língua Portuguesa como para a Língua Francesa.
 

Licenciatura Inglês/Português

As Atividades envolvendo o Estágio Supervisionado na Docência da Educação Básica constituem-se de um conjunto de atividades curriculares, de aprendizagem social, profissional e cultural, integrantes do Curso em formação, proporcionadas ao aluno para participar de situações práticas, em seu contexto social.

A realização do estágio pelo aluno compreende horas destinadas ao estágio tanto para a Língua Portuguesa como para a Língua Inglesa.
 

Licenciatura Inglês/Português - Tradutor

As Atividades envolvendo o Estágio Supervisionado na Docência da Educação Básica, constituem-se de um conjunto de atividades curriculares, de aprendizagem social, profissional e cultural, integrantes do Curso em formação, proporcionadas ao aluno para participar de situações práticas, em seu contexto social.

A realização do estágio pelo aluno compreende horas destinadas ao estágio tanto para a Língua Portuguesa como para a Língua Inglesa.

O objetivo do estágio curricular supervisionado no Curso de Bacharelado em Tradução: Inglês/Português é integrar conhecimentos e habilidades adquiridos ao longo do curso pelo bacharelando, por meio da prática de tradução de caráter semi-profissional.

O aluno só poderá cumprir o estágio após ter completado a metade da carga horária do curso. O aluno deverá estar regulamente matriculado na Supervisão de Estágio e ao final do período deverá apresentar ao professor 40 laudas de texto traduzido para o inglês ou português (cerca de 40.000 caracteres), para ONGs e outras entidades sem fins lucrativos cuja vocação seja o bem-estar social, prioritariamente nas áreas de saúde, educação, meio ambiente e sociedade.
 

Licenciatura Português

As Atividades envolvendo o Estágio Supervisionado na Docência da Educação Básica, constituem-se de um conjunto de atividades curriculares, de aprendizagem social, profissional e cultural, integrantes do Curso em formação, proporcionadas ao aluno para participar de situações práticas, em seu contexto social.

Para o curso de Letras: Licenciatura em Língua Portuguesa o estágio está assim configurado:

  • Quarto período: Projeto de Estágio de LP: Intervenção no Ensino Fundamental
  • Quinto período: Projeto de Estágio de LP: Intervenção no Ensino Médio

O estágio compreende horas na Matriz horária e Estágio in loco.

Matriz e Componentes 
Mensalidades 

A Universidade adota o Regime Financeiro semestral ou anual de cobrança, de acordo com o Projeto Pedagógico do curso, sendo a semestralidade ou anuidade paga em até 06 (seis) ou em até 12 (doze) parcelas mensais sucessivas, conforme o caso.
 
O cálculo das mensalidades é feito com base em todas as atividades (disciplinas e outros componentes curriculares) relativas a cada período letivo do curso, de acordo com seu Projeto Pedagógico.

Valor da mensalidade

O Edital de Mensalidades é publicado nos quadros de aviso da Universidade e na página oficial eletrônica especifica os valores calculados para cada curso, com base nas atividades pedagógicas previstas.

Aproveitamento de Estudos
O estudante que ingressar através do processo de Transferência ou pelo processo de Portador de Diploma e tiver aproveitamento de estudos e/ou adaptação curricular, realizará a matricula nas atividades pedagógicas de acordo com o plano de estudos elaborado pela coordenação do curso.

Reajustes de mensalidades
Os valores das mensalidades estão sujeitos aos reajustes conforme Contrato de Prestação de Serviços Educacionais.

Data do vencimento
A data de vencimento de cada mensalidade ocorrerá sempre no dia 5 (cinco) de cada mês.

Pagamento
Os pagamentos efetuados até o dia 1º do mês serão - por mera liberalidade - objetos de um desconto por antecipação, conforme discriminado no boleto. Este desconto pode ser suspenso sem prévio aviso.

Reconhecimento 

Dec. 6526 de 02/11/1940 – válido para Inglês, Português e Francês
Portaria 551 de 04/03/2002 – válida para Espanhol
Portaria 05 de 06/01/1983 – válida para Tradutor

Renovação de Reconhecimento:
Licenciatura - Portaria 286 de 21/12/2012 – válida para Português

ENADE 2005
Espanhol -
Nota CPC: 04
Francês  - Nota CPC: 04
Inglês - Nota CPC: 04

Avaliação “in loco” 2010
Espanhol - Nota CC:
04 (Conceito de Curso)
Francês - Nota CC: 05 (Conceito de Curso)
Inglês - Nota CC: 03 (Conceito de Curso)
Português - Nota CC: 04 (Conceito de Curso)
Tradutor - Nota CC: 04 (Conceito de Curso)

Duração 
Letras: Língua Portuguesa – Licenciatura3 anos
Letras: Língua Espanhola – Licenciatura3 anos
Letras: Língua Francesa – Licenciatura3 anos
Letras: Língua Inglesa – Licenciatura3 anos
Letras: Língua Inglesa - Bacharelado Tradução3 anos
Avaliação do curso 
Sistema de Avaliação do PPC:

A autoavaliação do curso tem como propósito o aprimoramento de seu Projeto Pedagógico (PPC).

Trata-se de um processo contínuo que, por meio de diferentes fontes de informação, analisa a coerência e a efetividade entre princípios da proposta pedagógica e sua dinâmica de funcionamento.

Sua realização está a cargo do Núcleo Docente Estruturante (NDE), da Coordenação Didática do Curso, do Conselho de Faculdade e da Câmara de Graduação.

Por meio da autoavaliação, esses colegiados monitoram a implantação do PPC dialogando com as demandas advindas do cotidiano e com as informações construídas por meio de escutas periódicas. Para tanto são utilizados instrumentos específicos:

a) avaliação contínua do aluno;

b) avaliação das condições de ensino (infraestrutura, equipamentos e gestão acadêmico-administrativa);

c) avaliação dos aspectos didático-pedagógicos do corpo docente, realizada por meio da autoavaliação do professor e da docência pelo aluno.

Envolve também diferentes parcerias da universidade que, direta ou indiretamente, contribuem para a qualidade da formação dos alunos, especialmente os departamentos.

Esse processo articula-se internamente à Autoavaliação Institucional, coordenada pela Comissão Própria de Avaliação (CPA), situando o curso no contexto da Universidade e, externamente, com o Sistema Nacional de Avaliação da Educação Superior (SINAES). Essa articulação externa leva em conta os resultados do Enade, as Avaliações in loco e os indicadores de qualidade do MEC, como o Conceito Preliminar de Curso (CPC).
Competência e habilidades 

Licenciatura Espanhol/Português

Egresso com: conhecimento amplo (da Língua Espanhola e da Língua Portuguesa) de seus usos tanto na modalidade oral quanto na escrita; domínio (da Língua Espanhola e da Língua Portuguesa) no que se refere à produção e leitura/ compreensão de textos escritos e orais; visão reflexivo-crítica da Língua Espanhola e da Língua Portuguesa como fenômeno social, histórico, cultural e ideológico, assim como da linguagem e da literatura de Língua Espanhola e da Língua Portuguesa; reflexão acerca de diferentes teorias e variadas vertentes teóricas de que se lança mão em pesquisas tanto de Língua Espanhola, Língua Portuguesa quanto de literatura de Língua Espanhola e de Língua Portuguesa, fundamentais para a atuação do futuro professor; preparo consistente, adequado e atualizado para o exercício da profissão, conforme demandas do mundo do trabalho; percepção de diferentes contextos interculturais; preparação atualizada para a utilização dos recursos da informática; conhecimento amplo de conteúdos básicos contemplados no ensino fundamental e médio, no que se refere à língua e à literatura de língua espanhola e à língua e literatura de língua portuguesa; domínio dos instrumentos didáticos e pedagógicos sem os quais não será possível fazer transposições dos conhecimentos construídos para os níveis de ensino em que o aluno estiver habilitado para atuar.

Licenciatura Francês/Português

Egresso com: conhecimento amplo (da Língua Francesa e Língua Portuguesa) de seus usos tanto na modalidade oral quanto na escrita; domínio (da Língua Francesa e da Língua Portuguesa) no que se refere à produção e leitura/ compreensão de textos escritos e orais; visão reflexivo-crítica da Língua Francesa e Língua Portuguesa como fenômeno social, histórico, cultural e ideológico, assim como da linguagem e das literaturas de expressão francesa; reflexão acerca de diferentes teorias e variadas vertentes teóricas de que se lança mão em pesquisas tanto de Língua Francesa, Língua Portuguesa quanto de literaturas de Língua Francesa e Portuguesa, fundamentais para a atuação do futuro professor; preparo consistente, adequado e atualizado para o exercício da profissão, conforme demandas do mundo do trabalho; percepção de diferentes contextos interculturais; preparação atualizada para a utilização dos recursos da informática; conhecimento amplo de conteúdos básicos contemplados no ensino fundamental e médio, no que se refere à língua e à literatura de língua francesa e à língua e literatura de língua portuguesa; domínio dos instrumentos didáticos e pedagógicos sem os quais não será possível fazer transposições dos conhecimentos construídos para os níveis de ensino em que o aluno estiver habilitado para atuar.

Licenciatura Inglês/Português

Egresso com: conhecimento amplo (da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa) de seus usos tanto na modalidade oral quanto na escrita; domínio (da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa) no que se refere à produção e leitura/ compreensão de textos escritos e orais; visão reflexivo-crítica da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa como fenômeno social, histórico, cultural e ideológico, assim como da linguagem e da literatura de Língua Portuguesa e da Língua Inglesa; reflexão acerca de diferentes teorias e variadas vertentes teóricas de que se lança mão em pesquisas tanto de Língua Portuguesa, Língua Inglesa quanto de literatura de Lingua Portuguesa e de Língua Inglesa, fundamentais para a atuação do futuro professor; preparo consistente, adequado e atualizado para o exercício da profissão, conforme demandas do mundo do trabalho; percepção de diferentes contextos interculturais; preparação atualizada para a utilização dos recursos da informática; conhecimento amplo de conteúdos básicos contemplados no ensino fundamental e médio, no que se refere à língua e à literatura de língua inglesa e à língua e literatura de língua portuguesa; domínio dos instrumentos didáticos e pedagógicos sem os quais não será possível fazer transposiçõesdos conhecimentos construídos para os níveis de ensino em que o aluno estiver habilitado para atuar.
 

Licenciatura Inglês/Português - Tradutor

Egresso com: conhecimento amplo (da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa) de seus usos tanto na modalidade oral quanto na escrita; domínio (da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa) no que se refere à produção e leitura/ compreensão de textos escritos e orais; visão reflexivo-crítica da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa como fenômeno social, histórico, cultural e ideológico, assim como da linguagem e da literatura de Língua Portuguesa e da Língua Inglesa; reflexão acerca de diferentes teorias e variadas vertentes teóricas de que se lança mão em pesquisas tanto de Língua Portuguesa, Língua Inglesa quanto de literatura de Língua Portuguesa e de Língua Inglesa, fundamentais para a atuação do futuro professor; preparo consistente, adequado e atualizado para o exercício da profissão, conforme demandas do mundo do trabalho; percepção de diferentes contextos interculturais; preparação atualizada para a utilização dos recursos da informática; conhecimento amplo de conteúdos básicos contemplados no ensino fundamental e médio, no que se refere à língua e à literatura de língua inglesa e à língua e literatura de língua portuguesa; domínio dos instrumentos didáticos e pedagógicos sem os quais não será possível fazer transposições dos conhecimentos construídos para os níveis de ensino em que o aluno estiver habilitado para atuar.

Perfil do tradutor: egresso com conhecimento sobre a língua como instrumento de comunicação e interlocução cotidiana, de modo a compreender o homem, o mundo e suas relações; visão crítica das perspectivas teóricas adotadas nas investigações lingüísticas e literárias que fundamentam sua formação profissional; domínio da língua materna e da língua inglesa nas suas manifestações oral e escrita, inclusive em relação à compreensão e produção de textos em geral; conhecimento de diferentes contextos interculturais e com compreensão da complexidade dos fenômenos sociais, culturais e científicos; com progressiva autonomia em formação continuada e atuação profissional; proficiente no uso da Língua Portuguesa e na Língua Inglesa nas tarefas, atividades e situações sociais que foram relevantes para seu exercício profissional; com competência tradutória e no uso de processadores de texto, recursos da Internet e ferramentas específicas de tradução; com competência para tradução de textos especializados segundo jargão próprio de áreas técnicas, acadêmicas, jurídicas e científicas; com competência na administração de projetos de tradução bilíngües e multilíngües, gerenciamento e elaboração de glossários com ferramentas de informática, tais como Transit, Déjà-vu, Trados, e outras; domínio de pesquisa lexicográfica e acadêmica na área de Estudos da Tradução; comprometido com os valores da sociedade democrática, traduzidos em princípios da ética, dignidade, justiça, respeito, participação, responsabilidade, diálogo e solidariedade, para atuação como profissional e como cidadão.

Licenciatura Português

Egresso com: conhecimento amplo da Língua Portuguesa e de seus usos tanto na modalidade oral quanto na escrita; domínio da Língua Portuguesa no que se refere à produção e leitura/ compreensão de textos escritos e orais; visão reflexivo-crítica da Língua Portuguesa como fenômeno social, histórico, cultural e ideológico, assim como da linguagem e da literatura de Língua Portuguesa; reflexão acerca de diferentes teorias e variadas vertentes teóricas de que se lança mão em pesquisas tanto de Língua Portuguesa quanto de literatura de Língua Portuguesa e da Lingüística Geral e aplicada à Língua Portuguesa, fundamentais para a atuação do futuro professor; preparo consistente, adequado e atualizado para o exercício da profissão, conforme demandas do mundo do trabalho; percepção de diferentes contextos interculturais; preparação atualizada para a utilização dos recursos da informática; conhecimento amplo de conteúdos básicos contemplados no ensino fundamental e médio, no que se refere à Língua Portuguesa e literatura de língua portuguesa; domínio dos instrumentos didáticos e pedagógicos sem os quais não será possível fazer transposições dos conhecimentos construídos para os níveis de ensino em que o aluno estiver habilitado para atuar.

Áreas de atuação 

A formação primeira do nosso aluno de Licenciatura é ser professor na escola de Educação Básica. Além disso, em Língua Portuguesa, é possível trabalhar em agências de propaganda, de jornalismo, em empresas de editoração, entre outras, prestando serviços como revisor de textos.

No caso das Línguas Estrangeiras, a formação também atende à demanda em diferentes contextos de ensino de línguas, como, por exemplo, os CEL (Centros de Estudos de Línguas que atendem aos alunos das escolas públicas) que estão se ampliando com a criação de novas unidades; escolas de idiomas; ensino a distância e aulas em empresas. Em Língua Francesa, cresce a demanda por cursos que preparem o aluno para o exercício de sua profissão ou para a realização de estudos acadêmicos no exterior. Em Língua Espanhola, há um mercado que se amplia para trabalhos de editoração, consultorias e elaboração de material didático junto às editoras. Em Língua Inglesa, destaca-se a expansão de escolas bilíngues.

O Bacharelado em Tradução: Inglês/Português privilegia uma formação específica do profissional em tradução, oferecendo a fundamentação teórica imprescindível para a visão crítica do processo de traduzir e enfatizando a prática da tradução em diversas áreas de conhecimento. Os egressos do Bacharelado estão preparados para atuar nos vários segmentos do mercado, tais como em escritórios de tradução, editoras, empresas, agências, cooperativas e ONG, além de estarem aptos para o trabalho de legendagem para o cinema e a televisão. As aulas práticas são ministradas em laboratórios de informática devidamente equipados com softwares necessários ao bom desempenho profissional.

Clique aqui e conheça o LIVING DRAMA - O projeto contempla uma proposta de ensino/aprendizagem transdisciplinar, envolvendo três diferentes áreas do conhecimento: ensino de língua estrangeira, em especial a inglesa, psicologia da educação e teatro.
Vagas turnos e campi 

Campus Perdizes:
Licenciatura Inglês (25 vagas) / Matutino
Bacharelado tradução (25 vagas) / Matutino
Licenciatura português, francês, espanhol ou inglês (25 vagas cada) / Noturno
Bacharelado tradução:(25 vagas) / Noturno

Histórico 

O curso de Letras da PUC-SP foi aprovado pelo Decreto Federal n° 1.668, publicado no Diário Oficial da União em 1937. Há mais de 70 anos, vem formando profissionais diferenciados e preparados para as exigências do mercado de trabalho. Resultado de ampla reflexão de professores mestres e doutores os cursos de Letras são constantemente atualizados de modo a manter a tradicional qualidade acadêmica associada a diferenciais que atendem aspectos vitais na sociedade contemporânea.

Exemplo disso, é a formação para atuar como professores em ambientes midiáticos, presente desde o primeiro ano nos cursos de Letras, graças ao pioneirismo e à excelência acadêmica da PUC-SP nesta área. 

 

Grau 
Bacharelado
Licenciatura
Regime de matrícula 
Semestre
Campus 
Perdizes
Modalidade 
Presencial
Coordenação 
Contato 

Telefone: (0xx11) 3670-8390/3670-8217
E-mail: secret.comfil@pucsp.br

Situação 
Matrículas encerradas

Conecte-se à PUC-SP